GRATIS
ONLINE OVERSÆTTELSE
MORSOM GROVOVERSÆTTELSE
MELLEM SVENSK OG DANSK
På nettet er der mange websider,
der tilbyder gratis oversættelse. Her et et eksempel på en sådan side,
der tilbyder oversættelse mellem netop svensk og dansk. Vi vil dog
understrege, at resultatet ofte
bliver dårligt (rent ud sagt katastrofalt). Intet moderne oversættelsesprogram kan erstatte en professionel
oversætter. Men det er jo gratis at prøve... Men vær tålmodig,
det kan tage lidt tid inden det fungerer. Der er mange, der prøver
lykken på denne side.
BEMÆRK! Vi påtager os intet ansvar for kvaliteten. Henvend dig til en professionel oversætter, hvis teksten skal læses af andre end
dig selv. Det her er bare en slags legetøj.
Eksempler på søgeresultater:
Danske søgeord |
Oversættelse til
svensk |
mand |
herre |
hue |
mössa, keps |
børste |
borste, kvast, pensel, vborsta |
kost |
passageraravgift, biljettpris, taxa |
feje |
sopa, feja, sopa ren, nsopning, sotning |
manden gik en tur i skoven |
målen gick en vända till skogen |
jeg spiste en dejlig is |
jag åt en trevlig isen |
besøg mig i aften |
närvaro jag denna kväll |
hvordan har du det? |
hur stå det till )? |
vil du med i byen i aften? |
vil du vid till stor stad denna kväll? |
|
Ny
webside med mulighed for gratis online oversættelse fra svensk
til dansk
Nu er der kommet en ny og kraftigt forbedret mulighed for
maskinoversættelse fra svensk til dansk. De to firmaer
GrammarSoft ApS (Danmark) og Kaldera Språkteknologi AS (Norge)
har sammen udviklet et program, "GramTrans", der kan udføre en langt bedre
maskinoversættelse end Intertran. Der er mulighed for at prøve
programmet gratis på websiden
http://gramtrans.com/?uilang=da (maks.
ca. 500 tegn kan oversættes gratis). Der tilbydes dog endnu kun
oversættelse i retningen svensk>dansk, altså ikke dansk>svensk.
Vi har afprøvet programmet og synes, at det er intessant. Programmet
er bl.a. i stand til at dele sammensatte ord op og give
oversættelsesforslag ud fra orddelene, hvilket er en klar
forbedring i forhold til tidligere, men mange fundamentale problemer med maskinoversættelse
er dog stadig uløst.
Et
praktisk eksempel:
Vi viser
her resultatet af programmets oversættelse af en tekst fra vores
svenske webside:
Svensk tekst:
Översättning
mellan två närliggande språk kräver särskild kompetens
och en utpräglad känsla för vad som kännetecknar
respektive skiljer språken åt. Det gäller att undvika
fallgropar och missförstånd, språkligt såväl som
innehållsmässigt. Endast ett fåtal översättare behärskar
dock mer än ett skandinaviskt språk på hög professionell
nivå, och därför ser vi ofta fel och avvikelser i
översättningar mellan de nordiska grannspråken.
|
Programmets
oversættelse til dansk (hvilket i dette tilfælde tog 6,4
sekunder)
Oversættelse mellem to nærliggende sprog kræver særlig
kompetence og en typisk følelse for hvad som kendetegner
respektive adskiller sprogene til. Det gælder at undgå
faldgruber og missforstand, språkligt såvel som
indholdsmæssig. Kun et fåtal oversættere behersker dog
megetend et skandinavisk sprog på højt professionelt
niveau, og derfor ser vi ofte fejl og afvigelser i
oversættelser mellem de nordiske nabo-sprogene.
|
Copyright © 2007-8,
Öresunds
Översättningsbyrå, webmaster Poul Hansen
|