Öresunds Översättningsbyrå

  Poul och Kerstin Hansen, av Kammarkollegiet auktoriserade translatorer till respektive från danska 

Start

Målsætning

Specialiteter

Erfaring

Anbefalinger

Medlemsfor.

Kontakt os

 

 

Vores populære faktasider om dansk og svensk:

 

 

ORDBØGER ETC.

 

 

Unik oversigt over næsten alle svensk-danske ordbøger online samt ordlister udviklet af Öresunds Översättningsbyrå Alle links er kommenterede og kvalitetsvurderede:

Almindelige ord:

Almindelige ordbøger (links)

Danske forkortelser

Hverdagsord

Småord

Sproglige faldgruber

Svenske forkortelser

Tema: Egenskaber

 

Teknik:

Teknik & IT (links)

Arbejdskøretøjer

Bilteknik

Byggeteknik

Data og edb

Kemikalier

R-sætningerNY

Svejseteknik

S-sætningerNY

Værktøj   

PlasmaskæringNY

SikkerhedsordbogNY

 

 

Naturvidenskab:

Miljø (links)

Naturvidenskab (links)

Botaniske termer

Fuglenavne

Naturtypearter

Plantenavne

Svampe/laver

 

Slang:

Bandeord

Dansk chatsprog

Kælenavne, byer

Kæle-fornavne

Skældsord

Svensk chatsprog

Ungdomssprog

 

Sprogforskelle:

Falske venner (links)

Lumske flertalsord

Modsat køn (genus)

Ordpar

 

Fritid/hobby:

Fritid & Hobby (links)

Lystfiskerord

 

Mad:

Mad & Drikke (links)

E-nummer-ordbog

Levnedsmiddelord

 

Medicin:

Medicin & Sundhed (links)

Medicin

 

Fagord øvrigt:

Andet (links)

AffaldsleksikonNY

Beklædning

EU-ord

Juridisk ordbogNY

Kontormateriale

Landbrugsord

Socialordbog

 

Søgefunktion:

Klik her for søgefunktion til ordbøgerne

 

Spørg os gratis:

Klik her for at få hjælp med at oversætte ord, der ikke findes i ordlisterne

 

Svensk sprogkursus:NY

Svensk for danskere

 

Sprogforbistring:

Eksempler på sprogforbistring mellem dansk og svensk

 

Kulturforskelle:

Beskrivelse af nogle klassiske kulturelle forskelle mellem danskere og svenskere

 

Online oversættelse:

Gratis online oversættelse mellem dansk og svensk via InterTran, GramTrans og Google

 

Svenske fagordbøger:

36 direkte links til omfattende svenske online-fagordbøger og ordbogssamlinger

 
 
 
 
 

 

 

Svensk-dansk adjektivordbog

med over 8.000 svenske adjektiver og over 20.000 danske oversættelser

 

Gå til ordlisterne her:

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Z Å Ä Ö

 

Hvis man skal beskrive adjektiver på en kort måde, kan man sige, at adjektiver først og fremmest bruges til at beskrive nuancer og relative tilstande eller til at præcisere et eller andet, f.eks. en ting, et fænomen eller en oplevelse. Derfor er det også meget vigtigt at beherske dem, hvis man vil have et udtryksfuldt og præcist sprog. Og det er ikke alle, som har lige nemt ved det. De fleste har sikkert oplevet, hvor svært det er at stå og beskrive en bestemt farve i ord hos farvehandleren. Der kommer man ikke langt med kun at sige mørkegrøn eller lysegrøn.

 

En erhvervsgruppe, der arbejder dagligt med at beskrive sproglige nuancer, er oversætterne. De er nødt til at være meget dygtige til at overføre en sproglig nuance fra et sprog til et andet, ellers dur de ikke som oversættere. Det er dog ikke så nemt for dem heller. De kører også fast somme tider. Mange gange giver ordbøgerne ikke tilstrækkelig god hjælp, når oversætteren leder efter en speciel sproglig nuance. Der er ofte for få alternativer i ordbøgerne, og det sker tit, at oversætteren ikke kan bruge noget af dem til at løse det pågældende oversættelsesproblem.

 

Derfor har vi nu udviklet denne ordbog, som vi håber kan blive en hjælp til alle, der sidder og oversætter adjektiver mellem svensk og dansk. Ordbogen er omfattende og indeholder et bredt udsnit af de forekommende svenske adjektiver (over 8.000 opslagsord) fra både almensproget og fagsproget. Vi har bestræbt os på at finde så mange gode alternative oversættelsesløsninger som muligt ved siden af de mest åbenbare løsninger. F.eks. er det nærliggende at oversætte svensk "dålig" til dansk "dårlig", men det sker ofte, at det ikke er den mest hensigtsmæssige løsning. I vores ordbog kan man finde 22 alternative oversættelser af "dålig", så der vil være en god chance for at finde netop det alternativ, som passer bedst i den konkrete situation.

 

Netop mellem dansk og svensk er det ofte problematisk at oversætte alt for "ordret", f.eks. "allvarlig" med "alvorlig", "trevlig" med "dejlig" osv.  Resutaltet  bliver ofte, at teksten ikke føles rigtig, og at det mærkes, at den er oversat. Derfor er det vigtigt at have et godt overblik over alternativerne og bruge de ord, der passer ind i sammenhængen.

 

Ordbogen er stadig under udvikling og vil blive udvidet med tiden.

 

Hvis du opdager fejl i ordbogen, vil vi være meget taknemlige, hvis du skriver til os og fortæller om problemet..

 

 

Copyright © 2009, Öresunds Översättningsbyrå, webmaster Poul Hansen